На главную Rambler's Top100
ОКТЯБРЬ 2011 г.
ОКТЯБРЬ 2011 года



Голоса исчезнувших миров

Голоса исчезнувших миров

Летопись идет к читателю

Если мы сейчас решим прочитать, например, древнерусскую летопись или воинскую повесть, нам нужно будет только снять с полки книгу, в которой эта летопись или повесть будет напечатана понятными нам буквами и переведена при этом на современный русский язык.

Но такой вид древнее сказание приобретает только после большой работы ученых.

Прежде всего, летопись или повесть нужно найти в собрании рукописей музея или библиотеки. У летописи или повести может быть несколько списков — рукописных копий, и ученому надо найти и прочитать (а мы помним, что она написана от руки, особым почерком, старинными буквами и на древнем языке!) их все и понять, чем они отличаются друг от друга.

Тогда можно будет перепечатать древнюю повесть современными буквами, и при этом обязательно надо указать отличия в ее списках.

Но для настоящего научного издания и этого мало. Мы помним, что наш источник написан не для нас, а для современников автора. И в летописи или повести обязательно будет множество непонятных для нас слов.

Среди этих слов — названия исчезнувших стран и народов, названия вещей, давно вышедших из обихода. Все эти слова надо разъяснить для читателя. Так у нашей повести появится НАУЧНЫЙ КОММЕНТАРИЙ — объяснение неясных для современного читателя понятий и названий. Иногда этот комментарий может быть больше, чем сам текст летописи или повести!

Некоторые слова древнего языка способны ввести в заблуждение даже опытных ученых. Например, слово «меженина» похоже на слово «межевание», и может показаться, что речь в летописи идет о разделе земли. Понадобилось найти несколько случаев упоминания этой «меженины» в других местах летописи, и стало ясно, что меженина — это засуха.

Чтобы откомментировать древнее сочинение, ученому нужно знать все, что знал автор этого сочинения. Если это повесть о войне — необходимо разобраться в тонкостях военного дела того времени, знать названия древнего оружия, приемы ведения войны. Если это политический трактат — придется изучить историю всех стран и народов, о которых в этом трактате может идти речь. Если это древний закон — надо будет хорошо знать общество, для которого этот закон был написан. И в любом случае ученому необходимо хорошо знать язык, на котором написана наша древняя книга. Это тяжелая, но очень увлекательная работа.

Неизвестных ученым летописей и древних повестей сейчас осталось уже очень немного. А вот известных, но неизданных — огромное множество! Их описание и изучение — дело историков будущего.

До сих пор мы говорили только о письменных источниках. В следующий раз мы отправимся на археологический раскоп и посмотрим, как ученые-археологи изучают сохранившиеся в земле следы минувших эпох.

Ученые изучают рукопись



Михаил Савинов
Художник Евгений Морозов
Страничка автора Страничка художника




© 2001 - 2017