Детский журнал Костер
ПОЭЗИЯ Далее

Самуил Яковлевич Маршак

"То, что тебя бранят, — не твой порок..." (Перевод сонета В. Шекспира)



То, что тебя бранят, — не твой порок.
Прекрасное обречено молве.
Его не может очернить упрек —
Ворона в лучезарной синеве.

Ты хороша, но хором клеветы
Еще дороже ты оценена,
Находит червь нежнейшие цветы,
А ты невинна, как сама весна.

Избегла ты засады юных дней,
Иль нападавший побежден был сам,
Но чистотой и правдою своей
Ты не замкнешь уста клеветникам.

Без этой легкой тени на челе
Одна бы ты царила на земле!

Перевод сонета В. Шекспира


Самуил Яковлевич Маршак. Другие стихотворения


Стихи С. Есенина о Родине
Самые популярные стихотворения