Где-то девушка жила... (Перевод баллады Роберта Бернса)
Где-то девушка жила.
Что за девушка была!
И любила парня славного она.
Но расстаться им пришлось
И любить друг друга врозь,
Потому что началась война.
За морями, за холмами -
Там, где пушки мечут пламя, -
Сердце воина не дрогнуло в бою.
Это сердце трепетало
Только ночью в час привала,
Вспоминая милую свою!
Перевод баллады Роберта Бернса
Самуил Яковлевич Маршак. Другие стихотворения