Январь 2016 года
…
Герой ли... литературный герой? Конкурс |
Бумажный кораблик. Конкурс |
Мотор! Хлопушка! Конкурс |
Конкурс соавторов |
ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСОВ В 2015 ГОДУ
(по алфавиту):
конкурс «ГЛАВНЫЙ ВОПРОС» ГАВРИЛОВ Кирилл (Санкт-Петербург) СИКОРСКИЙ Дмитрий (г. Кингисепп) ЩЕЛКОНОГОВА Евгения (Санкт-Петербург) |
конкурс «ПРОШУ ЗАЧИСЛИТЬ В ПОЛК» АЙМЕТОВА Рената (г. Ульяновск) БЕЛЯЕВА Ольга (г. Череповец) ГРИНЕВИЧ Михаил (Санкт-Петербург) |
конкурс СОАВТОРОВ ИВАНОВ Виктор (Санкт-Петербург) МАРКОВ Николай (Санкт-Петербург) СМИРНОВА Анастасия (Санкт-Петербург) |
конкурс «БУМАЖНЫЙ КОРАБЛИК» БОГДАНОВА Ангелина (г. Пушкин) МАРКОВ Константин (Санкт-Петербург) ЧЕРНЕЦОВ Егор (г. Петровск) |
конкурс «ЗАПОВЕДНИК ГЕРОЕВ» АБРОСИМОВ Михаил (Санкт-Петербург) БИНЕВСКАЯ Яна (г. Сестрорецк) МАМАЕВА Злата (г. Воронеж) |
конкурс ЮНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АРТЁМОВА Серафима (Санкт-Петербург) СИНЮТИН Федор (г. Петергоф) ТЕРЁХИН Савелий (Санкт-Петербург) |
Вот уже который год в «Костре» проходит «Конкурс соавторов» — для тех ребят, кто любит литературу и кто хочет попробовать свои силы в беллетристике. По традиции, мы предлагаем нашим читателям отрывок из какой-нибудь книги и просим продолжить историю — придумать, что могло быть дальше. Юные писатели на страницах «Костра» уже выступали соавторами таких классиков, как Карамзин, Гоголь, Чехов, Достоевский, и многих других писателей, в том числе и современных. Конкурс обычно посвящался юбилею писателя. Но на этот раз мы решили отметить юбилей не литератора, а… книги!
В этом году исполняется 145 лет со дня выхода сказки английского математика Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» (1871). И наш «Костер» имеет к этой сказке самое непосредственное отношение! Впервые на русском языке «зазеркальная» Алиса заговорила именно на страницах «Костра». Было это в марте 1969 года. В содержании «Костра» № 3, 1969 года так и написано: «”Зазеркалье”. Повесть Л. Кэрролла». Перевел сказку Александр Щербаков, а иллюстрации сделал замечательный художник Георгий Ковенчук. Сказка печаталась в нескольких номерах журнала, и каждый раз ребята с нетерпением ждали продолжения этой «повести».
Мы предлагаем вам, дорогие соавторы классика, придумать короткое (не более 2000 знаков) и яркое продолжение отрывка из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье»: Продолжение
Однажды талантливый булочник и талантливая балерина полюбили друг друга. И как только это произошло, булочник стал чаще ходить на ее выступления, а балерина… полнеть. Потому что каждое утро булочник присылал ей на завтрак полдюжины свежих булочек. На обед душистый теплый хлеб. А вечером угощал пирожками с различными начинками.
— Зачем вы едите так много мучного? — спрашивал балерину директор театра. — Я могу вас уволить.
— Извините, но я люблю булочника, — отвечала она.
— Все ваши костюмы стали вам малы, — сердился на балерину костюмер театра.
— Потому что я люблю булочника, — оправдывалась она.
— Я не могу вас поднять, — жаловался ее партнер по танцам.
— Я просто люблю булочника, — жалела она партнера.
— Я вас увольняю, — однажды сказал директор театра балерине. Продолжение
8 января — День детского кино
Ежегодно в нашем городе проходит Санкт-Петербургский Благотворительный кинофестиваль «Детский КиноМай». Программа его богата и интересна: в ней не только знакомство ребят с новыми фильмами, но и множество увлекательных мероприятий и творческих конкурсов для школьников, воспитанников детских домов, школинтернатов и детей из многодетных семей. В 2015 году на VI СанктПетербургском Благотворительном кинофестивале «Детский КиноМай» Благотворительный Фонд помощи детям «Детский КиноМай» предложил юным зрителям ответить на такой вопрос: «КИНО И КНИГА: ДРУЗЬЯ ИЛИ СОПЕРНИКИ?» Пришло много интересных размышлений, мы хотим познакомить вас с письмом Миши ГРИНЕВИЧА, ученика 5 класса петербургской школы № 263.
«Я считаю, что книга и фильм — друзья. Я люблю читать. Чтение помогает улучшить воображение и мышление. Когда читаешь, то по-своему представляешь героев, их характеры и поступки, волнуешься и радуешься вместе с ними. Я люблю сначала прочитать книгу, а потом посмотреть фильм, потому что в книге бывает больше событий и описаний, чем в фильме. Например, если сравнить произведение Г. Троепольского «Белый Бим Чёрное ухо» с фильмом, то в книге больше веселых и печальных приключений у собаки. Немного по-разному заканчивается история, связанная с Бимом. Но бывает и так, что фильм снят близко к тексту. И я могу сравнить свои впечатления от прочитанного с тем, как это увидел режиссер. Но бывает и так, что сначала посмотришь фильм, а потом захочется прочитать книгу. Я много раз смотрел фильм «Старик Хоттабыч», а потом решил прочитать сказочную повесть Л. Лагина. И не пожалел. В книге было больше событий, чем в фильме. Правда, тяжело представить по-новому лица главных героев — Вольки и Жени. Но все-таки фильмы дополняют произведения. В фильмах есть музыка, красивые места. Я люблю прочитать книгу и посмотреть фильм по этому произведению. И очень жалко, что не по всем книгам сняты фильмы».
Согласны с Михаилом? Тогда предлагаем вам принять участие в конкурсе «МОТОР! ХЛОПУШКА!». Ждем ваших размышлений о лучших отечественных экранизациях — наших фильмах, созданных на основе литературных произведений. Положение о конкурсе размещено на сайте и на страницах «Костра» ВКонтакте — vk.com/kostyormag, vk.com/kostyorvk. Работы принимаются до 1 октября 2016 года. Наш адрес: 191024, Санкт-Петербург, ул. Мытнинская, 1/20, журнал «Костер», конкурс «МОТОР! ХЛОПУШКА!». Электронная почта: root@kostyor.ru
Фразы из коллекции Учителя смеха Л. Каминского
Рис. художника Ксении Почтенной