Март 2013 года
…
Недавно один юный читатель спросил меня, Кота Грамотея, правда ли, что в некоторых языках есть такие слова, которые могут использовать только женщины? Отвечаю: правда! В мире действительно встречаются языки с «мужскими» и «женскими» словами. Лексическое значение таких слов полностью совпадает, при этом они несут дополнительную информацию о том, к какому полу принадлежит говорящий. В японском языке, например, есть так называемые этикетные слова, употребляемые в зависимости от пола, возраста и общественного положения. Чукотский язык также существует в двух вариантах: мужском и женском, причем эти варианты различаются произношением — набором фонем. Мужской вариант обычно рассматривают как собственно чукотский язык, именно он оказался закреплен в орфографии. Женский вариант либо не принимается во внимание, либо о нем упоминается вскользь. Почему так произошло? Дело в том, что первыми исследователями данного языка были мужчины, они записывали его от информантов — также мужчин. Женскую речь ученые слышали реже, чем мужскую, а потому иной фонемный состав слов воспринимали как аномалию. Высказывалось даже мнение о том, что чукотские женщины «не могут» произносить слова «правильно», поскольку их артикуляционный аппарат устроен иначе, чем у мужчин.
Мария Блажнова |
Художник Елена Болгова | Страничка автора | Страничка художника |