Июль 2016 года
…
История исторических изречений
НЕ ПОНИМАЮ
Дело было на даче. Сережа Пятитомов, внук академика, насупившись, сидел на крыльце.
— Собираюсь окучивать яблони, — сказал, проходя мимо с тяпкой, академик, — а ты что такой недовольный?
— С бабушкой поссорился. Она говорит: «Полей, пожалуйста, огурцы». Я отвечаю: «Извини, но у меня каникулы». А она лентяем обозвала. Несправедливо это, понимаешь?
— Кенгуру, — хмыкнул дедушка и направился было дальше, но тут в калитку, пыхтя под тяжестью большой сумки, вошел профессор Синицын, друг и соавтор академика.
— Я привез вам минеральные удобрения для петрушки всякой и редиски. А почему молодой человек столь мрачен?
— С бабушкой поссорился, — объяснил Пятитомов-старший. — Она его попросила огурцы полить, а он — ни в какую.
— Потому что каникулы, — буркнул Сережа, — понимаете?
— Юкатан, — сказал профессор.
— Ничего не понимаю! — обиделся внук академика. — Один говорит — «кенгуру», другой — «Юкатан». Нет, понимаю, конечно, я ведь не двоечник: первое слово означает австралийское сумчатое млекопитающее. Второе — полуостров в Центральной Америке. Но при чем тут они?
— А при том, — ответил дедушка, — что испанцы, высадившись в 1517 году на берег нового континента, спросили у индейцев, где находятся, и в ответ услышали: «Юкатан».
— И при том, — добавил профессор, — что в 1769 году Джеймс Кук, ступивший на австралийскую землю, увидел диковинное животное и спросил у аборигенов: «Это кто?» Ему ответили: «Кенгуру».
— И то и другое слово, — подытожил дедушка, — означает «не понимаю». Не понимаем мы тебя, Сереженька.
Николай Голь |
Художник Наталия Якубовская | |
Страничка автора | Страничка художника |