Январь 2015 года
…
Многоуважаемые коллеги! Я, Кот Грамотей, рад приветствовать вас в нашей академической беседке, где мы вот уже который год ведем умные и полезные разговоры о превратностях нашего языка. У меня для вас хорошая новость: моя коллега филолог Мария БЛАЖНОВА предлагает вам задавать ей любые вопросы о русском языке и берется на них отвечать. Так что не теряйтесь и не стесняйтесь — пишите, спрашивайте.
Писать можно по адресу: Санкт-Петербург, 191024, ул. Мытнинская, 1/20, журнал «Костер», Коту Грамотею. Или присылать письма по электронной почте: root@kostyor.ru, с пометкой «Для Кота Грамотея».
А сегодня мы поговорим об одной загадочной персоне, о которой каждый из вас наверняка слышал. И отправимся в лингвистический поход. Я вот, например, не раз слышал, как неопытного путешественника или просто неудачника называют: «Мальбрук». Возможно, вы удивитесь, но Мальборо, или Мальбрук (имя Malborough на французский лад) — это реальное историческое лицо, английский герцог. В XVIII веке английские войска под его командованием одерживали блестящие победы над французами. Почему же теперь мы называем славным именем полководца тех людей, чье начинание может закончиться или уже закончилось конфузом?
Причина действительно в шутливой песне, которую сочинили про грозного герцога французские солдаты. Перед битвой при Мальплаке во французской армии разнесся ложный слух о смерти Мальбрука, тогда-то солдаты и сочинили эту известную песенку. В ней поется о том, что напрасно жена ждет герцога домой с войны. Прошла Пасха, затем — Троица, а Мальбрука все нет и нет. Наконец является паж, который и рассказывает о гибели герцога и его погребении.
Однако радовались французские солдаты преждевременно: вскоре герцог Мальбрук убедительно показал, что похоронили его рано. Песенку постарались скорее забыть. Вновь она зазвучала во Франции благодаря сыну короля Людовика XVI. Няня из провинции, баюкая ребенка, напевала ему «Мальбрука». Песенка пришлась по душе королеве, и вскоре ее пели уже при дворе и во всех французских семьях.
В России песенка стала известна после Отечественной войны 1812 года. Русские солдаты окрестили незадачливым Мальбруком Наполеона и дополнили песню многочисленными комическими подробностями. В разных вариантах песенка бытовала в России довольно долго, а ее первую строчку «Мальбрук в поход собрался» и имя самого Мальбрука до сих пор используют в качестве иронических комментариев, например, в отношении к планам человека, который затевает какое-либо крупное предприятие без должной подготовки.
Мария Блажнова |
Художник Елена Болгова | |
Страничка автора | Страничка художника |